В нашем Интернет-магазине Вы можете приобрести книги по ценам издательства без наценки магазинов.
Оплатить заказ можно через расчетный счет издательства «Вест-Консалтинг».
Пересылка книг за счет покупателя.
В Москве книги могут быть доставлеы курьером.
Это третья книга рассказов Владимира Николаева. Каждый рассказ — маленькая цветная смальта. Осколок стекла со своим особым местом в мозаике жизни. Сложится ли многоцветная картина? Прочитаете и решите сами. Одно точно — скучно не будет. Подтекста тут больше чем текста. И никаких выводов.
Проза
М.: «Вест-Консалтинг», 2022 — 52 стр.
ISBN 978-5-91865-696-9
Переплет — твердый
Тираж — 300 экз
Мне не довелось учиться стихосложению. Училась музыке, хореографии, психологии. Но словесные образы в рифмах приходили всегда, то как легкокрылые мотыльки, то как черные вещие птицы. Нужно было успеть поймать их и удержать, прикрепив к бумаге. Не удержишь, улетят без возврата…
Здесь те, что остались со мной.
Стихотворения
М.: Вест-Консалтинг, 2022. — 380 с
ISBN 978-5-91865-693-8
Переплет — твердый
Тираж — 500 экз
Современный автор пытается найти в своём творчестве нечто, что характерно именно для него, в том числе и новые средства выразительности. С другой стороны, в искусстве существует такое множество приёмов, что может возникнуть ощущение, будто всё уже найдено и никаких открытий сделать нельзя. Поэт Наталия Лунёва показывает на собственном примере, как отыскивать новые неосвоенные ...
Сергей Попов родился в 1962 году. Окончил Литературный институт им. А. М. Горького и Воронежский государственный медицинский институт им. Н. Н. Бурденко. Поэт, прозаик, драматург, эссеист. Новую книгу Сергея Попова составили стихи, написанные в разные годы. Многие произведения публиковались в российской и зарубежной периодике, а также в книгах автора.
Избранные стихи М.: Вест-Консалтинг, 2022 — 100 с. ISBN 978-5-91865-692-1 Переплет — мягкий Тираж — 200 экз
Международный литературный журнал. Каждый номер открывает литературное и художественное пространство того или иного края или страны. Издание стремится охватить как можно больший круг авторов, участвующих в современном творческом процессе. Уже опубликованы писатели и поэты Санкт-Петербурга, Дальнего Востока, Чувашии, Удмуртии, а также Нью-Йорка и Германии.
Международный литературный журнал. Каждый номер открывает литературное и художественное пространство того или иного края или страны. Издание стремится охватить как можно больший круг авторов, участвующих в современном творческом процессе. Уже опубликованы писатели и поэты Санкт-Петербурга, Дальнего Востока, Чувашии, Удмуртии, а также Нью-Йорка и Германии.
Лингвист и военный переводчик из Минска В. С. Бодяко долгое время работал за границей. В совершенстве владеет французским языком. Результатом многолетних трудов В. С. Бодяко стал Русско-французский и французско-русский учебный словарь газетной лексики, который впервые выходит в России.
М.: «Вест-Консалтинг», 2022 — 184 с. ISBN 978-5-91865-689-1 Переплет — твердый Тираж — 100 экз
Сборник «КонспекТыЯМы», дебютная проба пера Александра Дуды, — итог его нового творческого увлечения. В нём собраны некоторые мысли, записанные автором в период с 2016 по 2021 г. Это издание предназначено для самого себя, родных, друзей, знакомых и для широкого круга читателей.
Вечные, актуальные и житейские темы раскрыты в форме глубокой, откровенной ...
«Зарубежные записки» — журнал, декларирующий стремление к высокому художественному уровню, ставящий во главу угла духовную свободу личности и либерализм взглядов, журнал, стремящийся в новые времена наследовать высокие литературные и мировоззренческие идеалы лучших российских журналов ХIХ века. Это взгляд на мир и Россию из не-России — но также из России, Европы и Америки, из всех стран, где живут пишущие по-русски авторы. Что и отражено в названии журнала: «Зарубежные записки». Журнал попытается привлечь внимание читающей публики не только в эмиграции, но и на всем постсоветском пространстве.
«Зарубежные записки» — журнал, декларирующий стремление к высокому художественному уровню, ставящий во главу угла духовную свободу личности и либерализм взглядов, журнал, стремящийся в новые времена наследовать высокие литературные и мировоззренческие идеалы лучших российских журналов ХIХ века. Это взгляд на мир и Россию из не-России — но также из России, Европы и Америки, из всех стран, где живут пишущие по-русски авторы. Что и отражено в названии журнала: «Зарубежные записки». Журнал попытается привлечь внимание читающей публики не только в эмиграции, но и на всем постсоветском пространстве.
«Зарубежные записки» — журнал, декларирующий стремление к высокому художественному уровню, ставящий во главу угла духовную свободу личности и либерализм взглядов, журнал, стремящийся в новые времена наследовать высокие литературные и мировоззренческие идеалы лучших российских журналов ХIХ века. Это взгляд на мир и Россию из не-России — но также из России, Европы и Америки, из всех стран, где живут пишущие по-русски авторы. Что и отражено в названии журнала: «Зарубежные записки». Журнал попытается привлечь внимание читающей публики не только в эмиграции, но и на всем постсоветском пространстве.
«Зарубежные записки» — журнал, декларирующий стремление к высокому художественному уровню, ставящий во главу угла духовную свободу личности и либерализм взглядов, журнал, стремящийся в новые времена наследовать высокие литературные и мировоззренческие идеалы лучших российских журналов ХIХ века. Это взгляд на мир и Россию из не-России — но также из России, Европы и Америки, из всех стран, где живут пишущие по-русски авторы. Что и отражено в названии журнала: «Зарубежные записки». Журнал попытается привлечь внимание читающей публики не только в эмиграции, но и на всем постсоветском пространстве.