Главная страница
Главный редактор
Редакция
Редколлегия
Попечительский совет
Контакты
События
Свежий номер
Книжная серия
Спонсоры
Авторы
Архив
Отклики
Гостевая книга
Торговая точка
Лауреаты журнала
Подписка и распространение




Яндекс.Метрика
 
подписаться

Свежий Номер

№ 9 (71), 2010


Переводы




Нелли ПИГУЛЕВА



МЕЖДУ БЕЛЫХ БЕРЕГОВ
 
 
* * *

Бобры
Собирают бревно за бревном
Корень за корнем
Строят дом

Снегири
Приносят соломинку за соломинкой
По маленькой крохе
Вьют гнездо

Человек
Нагромождает слово за словом
Взгляд за взглядом
Рушит и ненавидит



Зимняя река

Зимняя река
Зябнет между белых берегов
Сумерки и невозможность…
Навсегда?
На время



* * *

Щелкают пальцы
Щелкает замок
Щелкает курок
Штормовое предупреждение:
Будьте начеку



Юрта в степи

Юрта в степи
Конь вспотевший от бега
Ветер носит пыльной стрелой
Воспоминания на незнакомом языке
Не могу перевести



Фейерверк

Фейерверк озвучивает небо шипением
Падая звезды гаснут
Как сбывшиеся надежды
Становится неуютно



* * *

Хрустит снег
Кто-то проходит мимо дома
Несет аквариум с рыбкой
Что-то ей говорит
И согревает своим дыханием



* * *

Вечером шел дождь
И к вечеру когда
Мы уже смирились с пропавшим днем
И над холмом стало светло
Краской зарделось солнце — от угрызений совести



На заре

На заре
Кто-то поливает сад
Пахнет мокрой травой
Необъятностью
И одиночеством



Когда-то

Когда-то
Все было просто и поправимо
Когда-то
Будет спокойно и разумно
Когда-то…
Или никогда?



* * *

Варвары не верят. И разрушают.
И глобалисты не верят. И разрушают.
Но все в тайне надеются,
Что они не правы;
               и то, во что они не верят,
Сделает их вечными.

Перевел с болгарского Евгений СТЕПАНОВ




Нелли Пигулева — болгарская поэтесса, переводчица. Окончила Литературный институт им. А. М. Горького. Автор трех поэтических книг и многих художественных переводов. Живет в Болгарии.