Главная страница
Главный редактор
Редакция
Редколлегия
Попечительский совет
Контакты
События
Свежий номер
Книжная серия
Спонсоры
Авторы
Архив
Отклики
Гостевая книга
Торговая точка
Лауреаты журнала
Подписка и распространение




Яндекс.Метрика
 
подписаться

Свежий Номер

№ 10 (144), 2016


Рецензии


Тамара Жирмунская, «Веет осенью… Тишина…»
М.: «Вест-Консалтинг», 2016

Новый сборник стихов Тамары Жирмунской столь мал размером, что легко помещается на ладони. Однако сама автор признается — эта, столь небольшая по формату, книжка стала итогом ее поэтического труда за десятилетия. В ней помещены крупицы золота, бережно отобранные поэтессой в золотоносной руде стихотворчества.
Имя Тамары Жирмунской известно многим представителям русской творческой интеллигенции — как тем, кто живет и работает на родине, так и тем, кто, подобно самой Жирмунской, предпочел жизнь в эмиграции. Поэт, публицист, литературовед, переводчик — Тамара Александровна всю свою жизнь посвятила плодотворной работе со словом. Десяток поэтических книг, множество публикаций в ведущих отечественных литературных журналах — вот далеко не все, что она сделала за время своего долгого творческого пути.
Тамара Александровна — приверженец традиций классической поэзии, и ее стихи являют собой достойный образец творчества поэтов «старой закалки», всегда трепетно относившихся к русскому языку и стремившихся следовать законам книжного стиля. О вкусах, конечно, не спорят, но невольно вспоминаются слова несравненной Майи Плисецкой: «Раньше мы считали (и не без оснований!), что модерн танцуют те, кто не может исполнять классику». И, метафорически выражаясь, Тамара Жирмунская в поэзии стремится именно «исполнять классику», говоря нам:

Тому, кто невзначай
мой номер наберет,
я шлю свое «прощай»
на много лет вперед.
Безумцу, что опять
прислал собачий бред,
и хочет точно знать,
поэт он или нет…

Впрочем, здесь важно оговориться. Несмотря на традиционность формы, стихи Тамары Александровны очень просты, понятны и жизненны. Пафос, претенциозность, стремление высечь каждую строку в мраморе — это не про нее. Поэтесса лишь желает в стихотворной форме выразить свои мысли, поделиться жизненным опытом и интересными наблюдениями. Надо сказать, делает она это зачастую с толикой шутки и самоиронии:

Нет кабинета у поэта.
Что за поэт без кабинета!
Однако я встаю чуть свет
И, чистя зубы в общей ванной,
Вдруг озаряюсь мыслью странной:
Вот мой рабочий кабинет.
Потом в холодной пирожковой
Я пью напиток порошковый,
Раз кофе в кофеварке нет.
И с выражением овечьим
Сижу и думаю о вечном.
Вот мой рабочий кабинет…

Тамара Жирмунская многие стихи посвящает советскому прошлому, временам своей юности:

Под патефон мы танго танцевали.
Казалось нам, что мы в парадном зале…
…Нас грозная эпоха формовала,
в нас женственности было очень мало,
мечтали мы, храня мечты в секрете,
о каблучках, капроне и балете,
но мы носили то, что все носили.
Дежурных туфли-лодочки бесили…

Поэтесса ностальгирует, описывает военное детство, вспоминает любящих родителей, возрождает опьяняющее чувство юности. Потом вновь возвращается в настоящее, обращается к нелегким будням на чужбине («Эмиграция — такая суета…»), и, борясь с повседневностью, со вниманием опытного художника изучает окружающий мир и самое себя. И в многогранности сложносочиненного бытия она находит простые истины, которые неустанно повторяет себе и читателю:

Записывай обиды на воде,
Зато благодеяния — на меди,
Не падай духом при любой беде
И не труби кичливо о победе.

Очевидные, казалось бы, жизненные правила. Но почему же тогда мы так редко им следуем?..

Марианна МАРГОВСКАЯ,
кандидат философских наук

Рецензии


Арсен Мирзаев, «Жизнь в ¾»
М.: издательство Евгения Степанова, 2015

Авангард как культурное направление зародился в конце XIX — начале XX столетий на волне революционных настроений европейского общества и нараставшей популярности анархизма. «Передовой отряд» — так буквально с французского переводится слово «авангард» (avant-garde) — движение, представители которого отказываются играть по правилам, считая, что идут несколько впереди собственного времени.
Скажем прямо, к авангарду, как в искусстве, так и в литературе, отношение было и остается двойственным: кто-то считает его высшим достижением современной культуры, кто-то его не понимает, а кто-то и вовсе считает деградацией и квази-творчеством. Так или иначе, но авангард по-прежнему актуален и имеет немало поклонников. Так автор представляемого сборника стихов «Жизнь в ¾» Арсен Мирзаев посвятил исследованию авангарда всю свою профессиональную жизнь и уже много лет пишет в рамках этого направления.
Строго говоря, не каждый, пожалуй, признает этот сборник за сборник стихов в общепринятом понимании этого слова. Автор сознательно разрушает все азы стихосложения, легко отказываясь от рифмы и размера. При знакомстве с книгой возникает ощущение, что, помимо смысловой нагрузки, которую Арсен Мирзаев стремится вложить в свое творчество, для него на первом месте стоит внутренняя музыка слова, звуковая игра буквами и словосочетаниями. Например, в сборнике есть стихотворение, построенное на одном-единственном слове — «Адажио». Или вот такое жонглирование гласными:

Я говорю
я!
о!
у!
ты говоришь:
е…
ю…
и…
м у з ы к а
р а з г о в о р а

Другие стихотворения, включенные в этот, совсем небольшой, сборник, скорее похожи на короткие афоризмы, некогда экспромтом родившиеся в сознании автора:

в крайнем случае —
умрем
в бескрайнем —
воскреснем
Или:
все писатели на Земле
в одночасье
стали приводить в порядок
свои архивы
неужели и вправду
конец света?
— с грустью подумал Бог

Впрочем, немало и явно бессознательного, родившегося где-то в глубинах мозговой «подкорки»:

Я нем, женун, унежь меня.
Нужен нежун.
А Велимир им иль — Ева?
У, метеор! — кто откроет ему
Ра дверь — Ев дар?..

Впрочем, концепция данного стихотворения становится яснее, если учесть, что оно палиндромично и посвящено «председателю земного шара» Велимиру Хлебникову.
Наконец, третий вид стихотворений — пародии и зарисовки из жизни, обыгранные в авангардном стиле бытовые сценки — например, объявления в городском метрополитене или активное «зависание» в социальных сетях:

нету больше семьи
нет работы
нет знакомых
родных
нету дома
потому что живу я
в Фейсбуке…

Арсен Мирзаев — автор множества поэтических книг, его стихотворения переводились на разные языки мира, он лауреат многих фестивалей и премий. Его преданность авангарду и активная творческая деятельность сами по себе заслуживают уважения. А уж принимать поэзию такого рода или не принимать — это дело вкуса, о котором, как известно, не спорят.

Марианна МАРГОВСКАЯ,
кандидат философских наук