Главная страница Главный редактор Редакция Редколлегия Попечительский совет Контакты События Свежий номер Книжная серия Спонсоры Авторы Архив Отклики Гостевая книга Торговая точка Лауреаты журнала Подписка и распространение |
Свежий НомерПоэзия Союза писателей ХХI векаЛео БУТНАРУ
В СЛУЧАЕ ОПАСНОСТИ
Над Невой ночь —
поднятие мостов которые утром даже если они не русские гимнастки делают снова прекрасный шпагат Terra Promissa
до последнего мгновения
когда распнет тебя отчаяние или мгновения твоего перехода с эшафота — на ринг ты не отрекайся даже от тщетной но такой необходимой иллюзии или от более ободряющей возможности какой-нибудь надежды — мало столько сколько ее у тебя под ногтями все-таки и эта еще тоже твоя земля обетованная Страсти по Достоевскому
Господин Достоевский был все-таки человеком относительно умеренным
не решался идти дальше адских страстей братьев Карамазовых потому что еще сильнее были бы страстности сестер Карамазовых... Dead Poets Society
предполагаю что в раю
или в аду для избегания поэтической инфляции ушедшие от нас поэты пишут стихи по очереди кто в первой смене кто в смене второй включительно (не исключено что сделают то же и в День Судный…) В случае опасности
этот
словесный вихрь эта его ар- хи- тек- ту- ра придуманная как выход в случае опасности я конечно воздвигаю в форме узкой башни для эвакуации надежд в случае душевной аварии Авторский перевод с румынского
Лео Бутнару — поэт, прозаик, эссеист, переводчик. Дебютировал книгой стихов «Крыло на свету» в 1976 г. Издал в Молдове и Румынии около 60 книг разных жанров. Составитель и издатель ряда антологий, в том числе антологии «Русский авангард», отдельными книгами в своих переводах выпустил произведения Велимира Хлебникова, Алексея Кручёных, Яна Сатуновского, Геннадия Айги, Евгения Степанова, Александра Вепрёва. Лауреат литературных премий союзов писателей Молдовы и Румынии, Национальной премии Республики Молдова. Является членом Консилиума Союза писателей Румынии. Член Союза писателей XXI века.
|