![]() Главная страница Главный редактор Редакция Редколлегия Попечительский совет Контакты События Свежий номер Книжная серия Спонсоры Авторы Архив Отклики Гостевая книга Торговая точка Лауреаты журнала Подписка и распространение |
Свежий НомерПремия «Дебют» на карте генеральнойАнна ЛОГВИНОВА
В ДАЛЕКОМ БУДУЩЕМ
* * * парк обнесенный изгородью как жизнь любовью
А. Цветкова ...И тут врывается в дом феерический муж-повеса говорит: вернулся навеки, а девочки идут лесом. Жена на него не смотрит, представляет ослепительный лес, полный природных, погодных и кислородных чудес. И вот она идет по нему с глазами открытыми и вот она идет по нему со всеми этими дурындами. И вот они выходят на просеку, а там на бревнышке сидят Изумрудов, Золотов, Серебряков и Солнышкин. * * *
Сильные ураганы в городке библейского пояса.
Маленькая Каролина Роуз в волнениях от снежных событий. Две ее бабушки в пижамах выпархивают из Роллс-ройса приехали с соседней улицы сказать ей Good night sweetie. Русская няня в своих заснеженных русских мыслях перестилает кроватку, думает о железе-сурьме. Мама Каролины Роуз на тренинге в Сент-Луисе. Папа Каролины Роуз в арканзасской тюрьме. Няня поет о том, что буря не будет вечной, о том, что уснули крыши, о том, что дорога спит, о том, что to be a woman is a great adventure, о том что to drive men mad is a heroic deed. * * *
В десятом классе к нам в школу пришла одна девочка,
которую, кажется, звали Рене, она ужасно бесилась, когда ее Иллиной кто-нибудь по незнанию называл Иллинойсом. Она говорила: хоть кто-нибудь еще если еще один раз произнесет Иллинойс, то я вашу Миссурай стану называть Мизери. Кто-то, по-видимому, все-таки не удержался, почему, потому что она побежала к директору и сказала, что будто бы с ней переспал мистер Вудс, преподаватель психологии и политологии. В связи с чем мистер Вудс по просьбе директора с женой и тремя детьми на следующий день переехал то ли в Неваду, то ли в Небраску. * * *
Когда легко текут чернила
И разглашаются слова. Д. Мелкин Что говорить, конечно, это будет здорово если в далеком будущем ваш сын придет к своей бывшей жене в День Всех Влюбленных с тем, чтоб она ему помогла с английским. Он сядет за стол, прочитает: My name is Thomas. I live in the suburbs of London. I study English. My hobby is reading poetry. My wife is beautiful. My life without my wife is extremely pitiful. Жена засмеется: «Youʼre a great pretender!» а он переспросит: «Я ЛУЧШИЙ ИЗ ПРЕТЕНДЕНТОВ?» Что говорить, конечно, это будет здорово. Но это уже случилось с другим человеком. Поэтому наверное лучшее, что вы можете сделать — повести малыша прямо завтра в Peter Pan Club Ленинский проспект дом 67 корпус 2 телефон 390-10-60. * * *
Дорогие товарищи женщины, если вы тоже спали
с кем-то, кого я тоже любила, тогда нас с вами роднит достоверное знание о крови, плоти и сердце одного человека. Но если так сложится, что в начале другого века мы с вами по ряду причин родим от других мужчин, давайте истины ради не будем со скуки френдить друг друга в фейсбуке. * * *
— Ну как там у вас? — Да так.
— Ну а все-таки? — Ужас. Представляешь, сказал мне: ты чихаешь как заправский кузнец. — Сильно. Можно подумать, он имеет хоть мало-мальское представление о кузнецах. — А кстати, имеет. Более того, он учился на кузнечном отделении. — Отлично. Значит, он этим хотел сказать, что ты родная и близкая. — Хорошо, родная и близкая. А как тогда быть со слонами? — А что у нас со слонами? — Со слонами у нас то, что он сказал, что я топаю как слон. — А в слонах он тоже разбирается? — Вот уж нет. Вот если б разбирался, он бы знал что подушечки их ног так устроены, что поглощают звуки и поэтому слоны передвигаются совершенно бесшумно, хоть ты тресни. — Ну вот видишь, а ты переживаешь. Все отлично, передвигаются бесшумно. — Но еще ведь он сказал, что его раздражает, когда я изображаю (ну когда меня просят дети) скорую помощь голосовыми вибрациями. — То есть как? Или как ему нужно? — Ему нужно просто словами: МИУ-МИУ-МИУ. * * *
Быть Анной, быть Ларой, быть Тоней, быть Долли —
такая суровая доля. Уж если быть женщиной, то лучше Наташей — глупенькой нашей, восторженной нашей — спугнуть подлеца, отпугнуть гордеца, найти своим детям хорошего отца. Рядом все, кто нужны, и только бы не было войны. Анна Логвинова — поэт. Окончила факультет журналистики МГУ. Лауреат премии «Дебют» в номинации «поэзия» (2004). Лауреат специальной премии «Московский счет» (2010) за лучшую книгу года. Публиковалась в журналах «Новый мир», «Новый берег», «Знамя». Живет в Москве.
|