Главная страница Главный редактор Редакция Редколлегия Попечительский совет Контакты События Свежий номер Книжная серия Спонсоры Авторы Архив Отклики Гостевая книга Торговая точка Лауреаты журнала Подписка и распространение |
Свежий НомерВЕРЛИБР НА КАРТЕ ГЕНЕРАЛЬНОЙАлексей ДАЕН
СТРЕЛКИ ЧАСОВ
Памяти Бориса Лурье
Разрыв и — без слов — порядок
Противится ключ, но — захожу кто здесь? души покинувших скоро — почти одного — справлюсь И ключ вновь И на засов И стрелки часов — на запад — ...я здесь Рыбалка
Страх помноженный на беспомощность
весной Нью-Йорка 2008-го года Удавкой вокруг округлостей кружится пинцетом в кошелек лезет Заплачу — и оттает — такие мысли оккупируют голову Но во дворе-пищеблоке иные правила — дворец требует Я не о деньгах — о чем-то насущном более О том, что красивее жестами выразить О котомке лекарств о дочери не ночующей дома О похоронках — грибах весенних Вижу — расстрел — в южном городе Пули летят по касательной Уезжаю — здания рушатся за ними — любви дружбы и семьи Все — домик карточный Я однажды вышел из дома — так вся поэзия русская пишется Лист порвал в клочья — надорвался — так истинная поэзия выглядит Далеко за полночь — под носом сопля с сигаретой По опросам — на родине стихи не понятны Длинные тире изгибаются удочкой смысла клева Но рыбка — увы — не золотая — окунь блестящий на солнце Пророк — безобидная в техническом смысле профессия Только рок и без «про» случается Вот и формула: я минус я Все остальные знаки — ваши тире препинания Парковка
Три раза: —
поворот налево Усмешкой светофор — парковка — Другая сторона сегодня и каблук на бордюре ее всей свежестью декад Без я
Движение увядшее
Здесь кто-то сник И поворот налево запрещен Знаком дорожным Семейной жизни Эскиз вдруг: грудь девичья во сне — Глядит и на Восток И Запад И невпопад иных вдруг вспоминаю И путаюсь И в формах и во временах Зачеркивая однобуквенного Я На спину падающего Языки
Жена поэта Адама Шипера
Не говорит со мной по-русски Любое слово моего родного языка Вызывает у нее память о ГУЛАГе — 2 голодных и холодных страшных года Адам пережил Холокост Ему неприятна немецкая речь Эта чета с любовью вспоминает Польшу — Лодзь, Варшаву и т. д. Часто бывают там Одинаково ненавидят Сталина и Гитлера Любят США Мы общаемся по-английски — Языке не родном для нас Алексей Даен — поэт, прозаик, публицист, переводчик, художник-коллажист. Родился в Киеве, жил в Москве, с 1994-го года живет в Нью-Йорке. Работает главным редактором литературно-художественного издания «Членcкий Журнал», состоит в редколлегии международного издательства «Cross-Cultural Communications» и в редколлегии журнала «Дети Ра». Автор многих книг и публикаций.
|