Главная страница Главный редактор Редакция Редколлегия Попечительский совет Контакты События Свежий номер Книжная серия Спонсоры Авторы Архив Отклики Гостевая книга Торговая точка Лауреаты журнала Подписка и распространение |
Свежий Номер«Сны о Грузии» на карте генеральнойАлександр РАДАШКЕВИЧ
ГРУЗИНСКИЕ СТИХИ
Это как будто Грузия — это как будто ты уже
умер иль не рождался еще. Колхидская холеная волна ходит нагими ночами во мне. О Сакартвело, что нас привело и уложило в рассветное море и в бирюзовом гамаке между гравюрными соснами под проплывающей бережно чайкой, что колется на две? Что водит пса слепого, как Гомера, безлюдными песками в час разлук? И сдохнет ли у пыльных стоп седого Одиссея? Куда глядит весь день, как бледный монолит, недвижная корова черным взором? В старом небе, нечаянно- чающем, тот несказуемый облачный бог, что водит толстым пальцем Пиросмани. И я целую праведное море прощальными губами, как дитя, которое не ведало доднесь ни встреч, ни расставаний. О Сакартвело, что нас увело из мира сопредельных снов без сна и без оглядки? И я гляжу в незнаемое море с премудрою буренкой, не мигая. Грузия — это как будто было, что будет: ты еще умер иль не рождался уже. VI.2009
Грузинский фриз
И мраморная пятка Пиросмани
на залитом вселенной бульваре, и наглый цыганенок, цепляющий прохожих за сытые бока, то тбилисское круглое утро, где танец жизни недвижимый, как взгляд над первой сигаретой, льющей предвечно понурый дымок, те соты судеб, как дробь дворов, и балконы-балконы-балконы, и балконы над бездной премудрой, та смолистая тень платанов на классически вогнутых холмах и кофейная пенка в чертогах у блаженнейшего патриарха, те улички, влекущие в святое никуда, та скорбная корова с ушастым коровенком под дланевидным несбыточным кленом да тени приморские прошлого сада, как на нагой и несмелой иконе, где ангелы млечно целуют в плечо, та мраморная пятка Пиросмани на последнем рассветном бульваре, тот я, которого не помню и который не встретит меня. 2010
Грузии
Пустые храмы снов и дней,
по стенам из зеленого нефрита вислые флаги отпетых надежд, связки ключей от заветного где-то, и статуи, укутанные в мраморные робы, с раскрытыми обратными глазами спят на прозрачных своих пьедесталах; то славя идолов, то раздирая их, беснуется вовне стозевная толпа, пленяясь чужестранными речами, но вяжется опалово лоза по алтарям, плывущим в искупительное море, под куполом из талых облаков завис дымок от фимиама, скорбит в пустыне витязь Тариэл, и тигровая ломкая тень выпевает: Вепхисткаосани. Пустые храмы скользких дней, руины судеб, рваный ветер, по стенам из зеленого нефрита уложены сотлевшие трофеи, и бродят статуи с обратными глазами по убывающим кругам, и мгла вползает по ступеням. А ты лучись, животворящий столп, а ты свети, Светицховели! 2011
Александр Радашкевич — поэт, эссеист, переводчик. Родился в 1950 году в Оренбурге. В 1970-е годы жил и работал в Ленинграде. Эмигрировал в США в 1978 г. В 1994 г. основал при петербургском издательстве «Лики России» литературно-историческую серию «Белый орел». Автор многих книг и публикаций. Член Союза писателей XXI века. Живет во Франции и Чехии.
|