Главная страница Главный редактор Редакция Редколлегия Попечительский совет Контакты События Свежий номер Книжная серия Спонсоры Авторы Архив Отклики Гостевая книга Торговая точка Лауреаты журнала Подписка и распространение |
Свежий Номер«Литературные известия» на карте генеральнойАлександр ЦЫГАНКОВ
ОТКУДА МЫ?
Родник Не знали мы Гомеровой строки —
Не рече намъ бо вещии Бояне… Откуда мы — веселые славяне?! Куда идем? С какой Почай-реки? Нам дороги начальные слова — Как дождь и солнце, поле и дорога! И ласточки — как вестницы Стрибога, И робкие лесные божества — Все связано! Все в русском языке — И красота, и ясность — все навеки! В подстрочнике, читай, наверно, греки — Те эллины, что скрылись вдалеке. Языческая корневая синь — Живой воды целительная сила! И в роднике задолго до Кирилла — Природы безглагольная латынь. Троянская земля
разинувшим рты руинам…
Дерек Уолкотт Из книги первой. Поздний перевод.
Паденье Трои. Гибель Пилемена. И вот плывут — куда глаза глядят — От старых стен отважные энеты, Ведомые, на горе евганеев, Искать кисельный берег. Чур, меня! И дальше так. Ученого кота На брег пустили первым. Евганеев Прогнали с боем. Землю нарекли Троянскою — меж Альпами и морем, И назвались венетами. В новелле — Восстал из моря славный Веденец! И сказка ложь, да в сказке той намек. Читай, у Лукоморья дуб зеленый, На дубе этом — цепь от корабля… Да вот беда — во времени лакуна: Предание не помнит Антенора, Загадкой нам — Троянова тропа. И все сначала. Батюшка-Дунай! Падение — до дикой скифской темы, Как в опере «Славяне на Днепре». И новые сбираются дружины — В язычестве поспеть в Константинополь! И к слову стих: Что Троя вам одна, Расейские мужи?! Сомкнулся круг. И все же: мы — не скифы. Мы — венеты! Мы — из другой мифической страны! Античный мир! Молочная река. Но кончилась Прекрасная Эпоха. Здесь был поэт — спустя три тыщи лет, Да из-под ног ушел кисельный берег. И от луки — поет волна в просторе. И снова — нелюдимо наше море. Облака
Уходят лирики. Большие темы
Еще размыты — словно облака. Вынашивают юноши поэмы, Разгадывая прошлые века, Клянут еще не прожитые годы И говорят о веке золотом! Они — как будто первые рапсоды — Уже владеют новым языком. Купальские огни
Волхвующий огонь! В тринадцатой строке
Метафора — как дым — развернута к реке. Кромешники плывут — в летейском серебре! По слову «исполать» — к Перуновой Горе. Как сокол воспари! Впиши сии слова В седьмые небеса, но, чур, до Рождества, И знаками огня, что было, не креси, Живи себе царем — всея святой Руси! От мира в стороне, от века вдалеке Следи кумиров сплав по огненной реке. Ну, кто придумал их, в конце, каких времен? Неведомо! Молчит доконный пантеон. Мятущийся язык священного огня! Прими как жертву ночь. Но упаси меня От красного костра на Хорсовой горе. Плывите налегке — в летейском серебре! Купальские огни горят в зеркальной мгле. Наверное, без них чего-то на земле Не хватит, как росы в рассветной синеве Ивановым цветам и прочей мураве. Заревые снега
Деревня. Детство. Бабы с мужиками.
Культурный слой — как тоненький ледок, И Суриков с потешными полками Идет войной на снежный городок. И все слышней моление о Чуде В звучании трехсложного стиха. Везут в санях проверенные люди Боярыню — подальше от греха! И белый снег летит над красным бором. Я слышу бег буланого коня! И вот уже по выбранным просторам Везут в санях на родину меня! И все светлей, все ярче — как виденье — Над синей поймой розовая рань. Уймись, печаль! Сгори, стихотворенье! Не рви мне сердце, душу мне не рань! Александр Цыганков — поэт. Родился в 1959 году в Комсомольске на Амуре. С 1992 года живет в Томске. Автор книг стихов «Тростниковая флейта» и «Ветер над берегом». Стихи перепечатаны из газеты «Литературные известия» № 37 (67), 2010 г.
|