Главная страница
Главный редактор
Редакция
Редколлегия
Попечительский совет
Контакты
События
Свежий номер
Книжная серия
Спонсоры
Авторы
Архив
Отклики
Гостевая книга
Торговая точка
Лауреаты журнала
Подписка и распространение




Яндекс.Метрика
 
подписаться

Свежий Номер

№ 9 (131), 2015


Nota bene: книжная полка Сергея Бирюкова


«International Yearbook of Futurism Studes». Volum 5, 2015
Ed. By Berghaus, Günter. De Gruyeter 2015

Солидный ежегодник, посвященный проблемам футуризма, выходящий на английском языке стараниями профессора Гюнтера Бергхауса, довольно часто обращается к русской тематике. На этот раз Россия занимает значительную часть ежегодника. Наталья Буданова пишет о женщинах русского футуризма, Кристина Лаудер — об Ольге Розановой, Бела Чипурия о Татьяне Вечорке, Жордан Тобин об Александре Экстер, Изабель Вюнше о Елене Гуро, Андрей Россомахин об издательской деятельности футуристов разных направлений. Ряд статей посвящен деятелям постфутуризма. Опубликована статья Дениса Безносова о Международной Академии Зауми. Два текста — Тима Клена и Виллема Вестстейна — посвящены членам Академии Зауми, ушедшим из жизни в прошлом году — Ры Никоновой и Сергею Сигею.



Юрий Казарин, «Стихотворения»
М.: «Русский Гулливер», 2015

Стихи Юрия Казарина настоящее чудо, творимое позией. Читать их радостно и больно. Поэт на наших глазах проделывает с собой поэтическую операцию пересотворения. И читатель оказывается втянут в этот операционный процесс, да так, что не может избегнуть сочувствования… Я нарочно подбираю лексику перпендикулярную стихам и впечатлению от них. Это один из тех редких случаев, когда от поэзии приходится защищаться: пробивает обшивку… Раскрываю книгу, охватываю взглядом стихотворение и сталкиваюсь с взглядом поэта. Вот так — глаза в глаза… Это поэзия, прошедшая сквозь горнило русской и мировой поэзии, но не в инструментальном изводе, хотя лингвистически изощренна, а в органически чувственном.

Качает кисточкой китайской
Бог, побывавший трясогузкой,
язык неслыханный и райский
переводя на росчерк русский.

На почерк голода и воли,
на алфавит тепла и света,
когда Вселенная в глаголе
идет, как дождь,
и льется в лето.



Вадим Месяц, «Стихи четырнадцатого года»
М.: «Водолей», 2015

Вадим Месяц продолжает удивлять своей активной непредсказуемостью. Набрать стихов на 250 страниц в одном году — уже тянет на рекорд! Скажете — бьет количеством? Но это тот случай, когда количество переходит в качество. На протяжении книги поэт многократно меняет манеру письма. Здесь есть стихи, в которых уместились целые романы, есть ироничные бравурные тексты, есть игровые с ложными отсылками, есть откровенная лирика. Название книги, в котором четырнадцатый год объявлен без века, отчетливо аппелирует к 14-му году прошлого века — мировой войны. Не случайно стихи книги так насыщены экспрессией, что впору говорить о неоэкспрессионизме. Один из разделов называется «Восстание», и вроде бы в этих стихах речь идет о прошлом, но прошлое явно аукается с настоящим. Здесь передано напряжение современности. Четырнадцытый год одного века впадает в четырнадцытый следующего. Поэт стихами заклинает трагедию. И восстанавливает тем самым «вакансию поэта».



Александр Федулов, «Закуты ЕΞÓΠΟΡΤΑ»
Тамбов: Студия печати Галины Золотовой, 2015

Греческое слово в названии книги — это по-русски «калитка». Но греческий вариант вызывает дополнительные ассоциации. Книга поэта, художника и прозаика, члена Академии Зауми со дня ее образования наполнена неожиданными ассоциативными ходами, причем они явлены в том числе нестандартной графикой стиха, где шершеневическое выравнивание текста по правому краю — из наиболее явных. Поэт обращается к такой нечастой форме в современной поэзии как заклинание, экспериментирует с частушкой. Рифмованные стихи у него ведут себя как безрифменные и наоборот. Он не боится уйти «за горизонт здравого смысла», припадая к истокам детства, природы, открывая калитку в прошлое, отыскивая в закутах былого:

чу! — ден— динь-деннеть
так в мозгу отпечаталась медь
так в душе отпечатался звук