|
Родниковая
поэзия Лидии Алексеевой
Лидию Алексееву
(1909 — 1989) любила читающая русскоязычная Америка. На Родине ей повезло
меньше. Все-таки она до сих пор малоизвестна широкому читателю.
Лидия Алексеева — поэтесса в высшей степени замечательная: и своей такой
редкой аполитичностью, и крахмальной душевной чистотой, и внутренней незыблемой
гармонией, которую не смог поколебать даже суматошный Нью-Йорк (а здесь
она прожила сорок лет).
Лидия Алексеева — законное дитя «серебряного» века русской поэзии. Главный
ее литературный учитель очевиден. Это Георгий Иванов. Во всяком случае,
они поэты одного «дыхания», одной «группы крови». Та же лапидарность формы,
аскетичность и выверенность слова, строгость рифмы. Тот же спрятанный
в подводные глубины подтекста трагизм. Но у Лидии Алексеевой больше света
в стихах. У нее хоть какая-то есть надежда.
О Лидии Алексеевой хорошо написала другая русская поэтесса Валентина Синкевич.
Приведу некоторые цитаты из ее неопубликованной статьи «Тихая муза» (В.А. Синкевич
передала ее мне в далеком 1992 году в Филадельфии).
«Лидия Алексеевна Иванникова (Алексеева — псевдоним) эмигрировала в Америку
из Германии в 1949 году, приехав сюда с матерью и отчимом — оба здесь
вскоре умерли. В Югославии, куда попала в раннем детстве с родителями
поле революции, она прожила 22 года, окончив там русскую гимназию и философский
факультет Белградского университета. За свою долгую жизнь (умерла поэтесса
в восьмидесятилетнем возрасте) она выпустила пять небольших по объему
книжечек стихов. Первый сборник «Лесное солнце» вышел в 1954 году, последний
«Стихи. Избранное» — в 1980-ом.
Я не знала никого из русских писателей в Америке, кто жил бы до такой
степени вне быта, как Лидия Алексеева. Она его просто игнорировала, и
он платил ей тем же. Жила поэтесса в негритянско-пуэрториканском районе
города, где ютилась нью-йоркская беднота.
...Лидия Алексеева работала на перчаточной фабрике, затем ее друзья Алексис
и Татьяна Ранит (А. Ранит — известный эстонский поэт) устроили Алексееву
на работу в славянский отдел Нью-Йоркской публичной библиотеки, где она
благополучно прослужила до выхода на пенсию.
Скончалась Лидия Алексеева 27 октября 1989 года в нью-йоркской больнице.
Когда после похорон друзья приехали к ней на квартиру — торопливый управдом
уже очистил ее для новых жильцов. Весь архив, фотографии и книги он выбросил
в мусор...»
Нам остались только сборники замечательной поэтессы (кстати говоря, по
материнской линии двоюродной племянницы Анны Ахматовой).
Предлагаемые вашему вниманию стихи взяты из
ее тоненьких и скромных по оформлению эмигрантских книжек «В пути» (1959)
и «Стихи. Избранное» (1980).
Мудрый ерник Николай Глазков однажды заметил: «Не все простое — пустое,
не все сложное — ложное».
В нехитром и несложном творчестве Лидии Алексеевой больше поэзии, чем
у иных самых изощренных версификаторов. В этом смысле ее стихи напоминают
стихи другого тонкого и безукоризненного лирика — Владимира Соколова.
В стихах Лидии Алексеевой — чистота и трагизм, выраженные изящным, не
отягченным урбанизмами и американизмами русским языком.
Лидия Алексеева немало писала о Нью-Йорке, городе, которому посвящен этот
номер журнала «Дети Ра». Вы услышите нью-йоркскую тему в таких стихотворениях,
как «Холод, ветер… А у нас в Крыму-то», «Дом на Манхэттене»… Удивительное
дело. Меня не покидает ощущение, что эти стихи написаны не пожилой жительницей
огромного монструозного города, а провинциальной (если не деревенской)
русской девочкой — чистой и наивной, изумленной вечными вопросами бытия
— «Так странно знать, что скоро я умру, / Что я умру — и будет все, как
было».
Лидия Алексеева писала:
И брошу
в мир, как на последний суд,
В бутылке запечатанное слово —
И может быть, у берега родного
Она пристанет, и ее найдут.
Мечта замечательной
русской поэтессы сбылась.
Я счастлив, что Лидия Алексеева — стихами! — возвращается на Родину. И
не сомневаюсь, что ее родниковая поэзия здесь нужна.
Федор
МАЛЬЦЕВ
|